פינת היצירה הגרמנית: שמידשן המתגנב. שיר עם גרמני עם מבטא הולנדי
ראו איך קונה אדם עולמו בדקה: ב – 1976 החליט ניקו האאק לתרגם את שירו, פוקסי פוקסטרוט מהולנדית לגרמנית. לגירסא הגרמנית הוא קרא 'שמידשן שליישר', שזה אומר 'שמידשן המתגנב'. כבר נשמע חמוווד. רבות התלבטתי...
תגובות אחרונות